OCIJENI

Važnost prevoditelja u suvremeno doba

Objavljeno: 30.1.2023. 10:05

Živimo u iznimno povezanom svijetu, takozvanom 'globalnom selu' u kojemu svakodnevno razmijenjujemo stavove, ponašanja, poslovne, zabavne, kulturne sadržaje I sl. Kako bismo se uspješno prilagodili svijetu u kojem živimo i poslujemo, važno je premostiti jezičnu barijeru. Upravo zato trebamo i cijenimo usluge prevoditeljskih agencija. 

Prevođenje u turističkom i ugostiteljskom sektoru

Poznato je kako turizam čini značajan dio prihoda jedne zemlje. Hrvatska je svake godine omiljeno odredište tisućama posjetitelja od kojih se ne očekuje da poznaju hrvatski jezik, već im sadržaje i informacije prilagođavamo na nekoliko najzastupljenijih jezika u Europi - engleski, njemački, talijanski ili francuski. Prevoditeljska branša je stoga važna za rast i razvoj ove industrije, bilo da se radi o turističkim vodičima, jelovnicima ili brošurama koje inspiriraju turiste I posjetitelje da posjete određenu državu ili grad. 

Prevođenje u svrhu ekonomskog rasta i razvoja

Fizička udaljenost ne igra nikakvu ulogu kada je u pitanju uspostava političkih, komercijalnih ili državnih odnosa naprosto zbog sve veće globalizacije i tehnološkog napretka. Današnjim svijetom dominira eksponencijalni porast odnosa s inozemstvo, jer oni donose nebrojene prednosti poput:

  • Smanjenje troškova proizvoda i njihove proizvodnje
  • Korištenje stručnih kompetencija koje kod nas možda nisu toliko razvijene
  • Povećan broj tržišta na koja se može ulagati

Ipak, u većini slučajeva postoji jezična barijera, zemlje ne govore istim jezikom, stoga je potrebno osigurati kvalitetne prijevode u poslovnom svijetu. 

Prednosti kvalitetnih stručnih prijevoda

Danas se stručni pismeni prijevodi koriste u gotovo svakoj industrijskoj branši. Stručno prevođenje teksta omogućuje tvrtkama postizanje veće konkurentnosit na tržištu u odnosu na konkurente. S druge pak strane, usmeno prevođenje najviše zastupljeno na poslovnim edukacijama i konferencijama u okviru kojih domaći poslovnjaci uspostavljaju kontakt ili ulaze u novi partnerski posao s međunarodnim klijentima. 

Za sve vaše potrebe prevođenja u poslovne i private svrhe obratite se LINGO LAB-u, obrtu u kojemu rade iskusni i visoko kvalificirani prevoditelji i sudski tumači, magistri engleskog i njemačkog jezika s višegodišnjim iskustvom u radu. LINGO LAB je u novije vrijeme proširio suradnju s ostalim tumačima te sada nudi izradu ovjerenih prijevoda na turski, slovenski, srpski, bosanski i češki jezik. U domeni usmenog prevođenja, Lingo lab nudi simultano, konsekutivno i šaptano tumačenje te tumačenje na daljinu. Prevoditelji u LINGO LAB-u su svoj zanat izbrusili u suradnji s brojnim tvrtkama i privatnim osobama iz Hrvatske, Austrije, Njemačke, Srbije, Italije, Francuske, Belgije, Velike Britanije, Kanade i SAD-. Za dodatne informacije posjetite njihovu web stranicu.


Slike su preuzete iz besplatne baze iStock. 

OCIJENI