0 pregleda/dan | Objavljeno: 29.11.2024. 22:17
Prijevodi tekstova: prijevodi s ovjerom sudskog tumača, lektura i korektura. NUDIMO VAM 18 JEZIKA.BLIZINA NJEMAČKOG VELEPOSLANSTVA. Što su to ovjereni prijevodi? Ovjereni prijevodi posebna su vrsta prijevoda koju imaju pravo obavljati isključivo osobe osposobljene za poslove sudskog tumača. Obično je riječ o ispravama (razne potvrde, sudske presude, izvodi iz matičnih knjiga, diplome, svjedodžbe, godišnja poslovna izvješća, certifikati...). Sudski tumač, uz znanje hrvatskog jezika, u potpunosti mora vladati i stranim jezikom za koji se imenuje tumačem. Znanje jezika dokazuje svjedodžbom međunarodno priznatog ispita. Uz to mora imati završenu visoku školsku spremu, poznavati ustrojstvo sudbene vlasti, državne uprave, pravno nazivlje... Nakon položenog ispita pri nadležnom Županijskom sudu te davanjem prisege u kojoj svojom čašću priseže da će posao sudskog tumača obavljati stručno, savjesno i po svom najboljem znanju, sudskim ga tumačem imenuje osobno predsjednik Županijskog suda. Na kraju svakog ovjerenog prijevoda mora stajati tekst ovjere te potpis i pečat sudskog tumača.