OCIJENI
Adresa: Ulica grada Vukovara 222
10000 Zagreb Centar Trnje Kruge
Telefon:
01 3778 002 01 3778 ... - Klikni za broj
Mobitel:
Fax:
Telefon:
Telefon:
Email: Kontakt podaci
Web: http://www.prijevodiadacta.com

Radno vrijeme

:
pon-pet: 08:30-18
sub: 09-12
Djelatnosti: Sudski tumač
Prevođenje
Intelektualne usluge
Ključne riječi: ad acta sudski tumač - sudski tumač zagreb centar - prijevod diplome - ovlašteni prijevod - ured za prevođenje svjedodžba - sudski tumači za njemački - sudski tumač za engleski - sudski tumač za srpski - sudski tumač za talijanski - službeni prijevodi - službeni prevoditelj - ovlašteni prijevodi - sudski tumač prevoditelj za srpski jezik - sudski tumači za francuski - sudski tumač engleski zagreb - ovjereni prijevodi - prevoditelj srpski - prevoditelj njemački cijena prijevoda -prevođenje teksta
Recite da ste oglas vidjeli na mojkvart.hr

Prijevodi sa 16 europskih jezika na jednom mjestu

Zahvaljujući globalnom širenju informacija i novim načinima komunikacije, cijelo čovječanstvo povezano je više no ikada; tako je i potreba za prevođenjem danas gotovo prirodna pojava. Prevođenje je tako postalo neizbježan dio današnjice i proces bez kojega bi život bio uistinu nezamisliv; želite li potražiti posao u inozemstvu ili nastaviti svoje školovanje na nekom od svjetskih sveučilišta, bit će vam potrebne vještine sudskih tumača.

Proces pretvaranja jednog dijela teksta ili čitavog dokumenta s jednog jezika u drugi inače je poznat kao prevođenje. Jezik na kojem je dokument sastavljen u tom procesu obično se naziva „izvorni jezik“, a jezik na koji se prevodi je tzv. „ciljani jezik“. Pojam „prijevod“ ne označava samo prevođenje, već i prevedeni tekst. Prevoditelji i tumači prevode tekst tako da očuvaju značenje i stil izvornog teksta, no on mora biti smislen, te stilski i jezično odgovarati i ciljanom jeziku, što cijeli proces čini još zahtjevnijim.

Ako ste u potrazi za vrhunskim timom stručnih prevoditelja ili sudskih tumača, za vas je potraga završena – upoznajte  prevoditeljsku agenciju Ad Acta prijevodi d.o.o.. Ad Acta je utemeljena 1997. godine i pod vodstvom prof. Antonele Rajič okuplja tim vrhunskih prevoditelja i sudskih tumača koji mogu se pohvaliti dugogodišnjim iskustvom prevođenja na svim područjima, uključujući ekonomiju, medicinu, pravo… Osim navedenih područja, prevode se i „svakodnevni“ stručni dokumenti kao što su: rodni listovi, domovnice, vozačke dozvole, diplome, prijepisi ocjena, nastavni planovi i programi, svjedodžbe, rješenja o mirovini, izvaci iz sudskog registra, punomoći i drugi.

Ono što Ad Acta nudi, a što će vam svakako olakšati cijeli proces prevođenja željenog dokumenta je to što sve možete obaviti on-line – navedena opcija svakako će vam uštedjeti vrijeme. Ne samo da možete u jako kratkom roku obaviti prijevod željenog dokumenta nego ga možete i obaviti na 16 europskih jezika: hrvatski, bugarski, njemački, slovački, španjolski, engleski, mađarski, rumunjski, slovenski, švedski,  francuski, makedonski, ruski, srpski i talijanski. Osim usluga prevođenja, ova agencija također nudi uslugu besplatnog savjetovanja o potrebnoj dokumentaciji, stoga im se obratite s punim povjerenjem.

„Ad Acta“ je oznaka na spisima koji se odlažu u arhivu, obično nakon rješavanja. Izraz „staviti Ad Acta“ obično označava da se nešto neće uzeti u obzir jer se posao oko toga predmeta smatra završenim. Posjetite i vi prevoditeljsku agenciju Ad Acta prijevodi d.o.o., Pile III 4, 10000 Zagreb, i smatrajte svaki željeni prijevod stručno prevedenim i završenim uz pomoć stručnog tima prevoditelja i sudskih tumača.

Pročitaj cijeli tekst

Ponude i popusti ovog subjekta

Komentiraj / Ocijeni

OCIJENI
Ovaj poslovni subjekt još nema komentara, pošalji svoju ocjenu i pomozi drugima!

OCIJENI

Postavite pitanje / Zatražite ponudu

Odgovaramo u roku 24h

MojKvart.hr se obavezuje pružati zaštitu osobnih podataka korisnika u skladu sa Zakonom. Za više informacije kliknite Privatnost korisnika. Za nastavak označite kvačicom Privolu za korištenje osobnih podataka.
OCIJENI